Bitte nutzen Sie zum Drucken den Knopf rechts in der Symbolleiste direkt oberhalb des Dokuments. Die Druckfunktion Ihres Browsers liefert ansonsten leider keinen korrekten Ausdruck.
Ursula Weber: Prosopographie des Sāsānidenreiches im 3. Jahrhundert n. Chr.
ShKZ_V Prosopographie des Sāsānidenreiches im 3. Jahrhundert n.Chr.
ŠKZ: V. Frauen in der Šābuhr-Inschrift

© Dr. Ursula Weber - 10.10.2022 C Seite 1/3

Vorwort Abkürzungsverzeichnis Personenregister Orts- und Sachregister

Griechisches Wörterverzeichnis Karte des Sāsānidenreiches

NPi I: Introduction NPi II a: Main part a NPi II b: Main part b NPi III: Conclusion

ŠKZ I: Genealogie ŠKZ II: Hofstaat Pābags ŠKZ III: Hofstaat Ardašīrs I.

ŠKZ IV: Hofstaat Šābuhrs I. ŠKZ V: Frauen


ŠKZ: V. Liste der Frauen in der Šābuhr-Inschrift
(16 Frauen)1


mittelpersisch parthisch griechisch

§ 33. Ādur-Anāhīd, bāmbišnān
bāmbišn ī amā duxt

ŠKZ I 1 mpI 23
Ādur-Anāhīd bāmbišnān
bāmbišn amā duxt

ŠKZ I 1 paI 18
 A 
A  
A !A "
ŠKZ I 1 grI 40
Ādur-Anāhīd, der Königin der
Königinnen, Unserer Tochter 


Ādur-Anāhīd, der Königin der
Königinnen, Unserer Tochter
§ 36. Xwar(r)ānzēm ī šahr
bāmbišn

ŠKZ I 9 mpI 25
Xwar(r)ānzēm šahr
bāmbišn

ŠKZ I 9 paI 20
 A 
A A

ŠKZ I 9 grI 46/47
Xwar(r)ānzēm, der Königin
des Reiches 


Xwar(n)ānzēm, die Königin
des Reiches
§ 36. Dēnag bāmbišn

ŠKZ I 10 mpI 25
Dēnag bāmbišn

ŠKZ I 10 paI 20
A A

ŠKZ I 10 grI 47
Dēnag, der Königin  Dēnag, (die) Königin
§ 37. Šābuhrduxtag ī Sagān
bāmbišn

ŠKZ I 12 mpI 25
Šābuhrduxtag Sagān
bāmbišn

ŠKZ I 12 paI 20/21
 A
() A

ŠKZ I 12 grI 48/49
Šābuhrduxtag, der Königin
der Saken 


Šābuhrduxtag, die Königin
(der) Saken


1 Dieser Aufstellung liegt die von Ph.Huyse vorgelegte Edition der Šābuhr-Inschrift zugrunde: Die drei-
sprachige Inschrift Šābuhrs I. an der Kaʻba-i Zardušt (ŠKZ). Bd 1-2. London 1999. (CII, P. III,1,1,1-2.).
- Die Zahlen innerhalb dieser Tabelle verstehen sich wie folgt: Die römischen Zahlen (links) verweisen
auf die Personen in der Genealogie (I) der Šābuhr-Inschrift, auf die Personen des Hofstaats von König
Pābag (II), auf die des Hofstaats von Ardašīr I. (III), auf die des Hofstaats von Šābuhrs I. (IV). Ihnen
zugeordnet sind arabischen Zahlen, die den protokollarischen Rang innerhalb der Gruppen I-IV ange-
ben. - Die zweite Zahlengruppe (rechts) in Verbindung mit den abgekürzten Sprachennamen (mpI,
paI, und grI) betrifft die Zeilen in der Inschriftenedition von Ph.Huyse und führt direkt zur gesuchten
Person.
Prosopographie des Sāsānidenreiches im 3. Jahrhundert n.Chr.
ŠKZ: V. Frauen in der Šābuhr-Inschrift

© Dr. Ursula Weber - 10.10.2022 C Seite 2/3
mittelpersisch parthisch griechisch

§ 37. Narsehduxt ī Sagān
bānūg
ŠKZ I 13 mpI 26
- -
Narsehduxt, der Herrin
der Saken
- -
§ 37. Čašmag ī bānūg
ŠKZ I 14 mpI 26
Čašmag bānūg
ŠKZ I 14 paI 21
 A A
ŠKZ I 14 grI 49
Čašmag, der Herrin  Čašmag, die Herrin
§ 37. *Murrōd [ī bānūg ī]
Šābuhr šāhān šāh mād

ŠKZ I 16 mpI 26
*Murrōd bānūg Šābuhr
šāhān šāh mād

ŠKZ I 16 paI 21
 A !A
 A 

ŠKZ I 16 grI 49
*Murrōd, der Herrin, der Mutter
des Šābuhr, des Königs der
Könige 



*Murrōd, (die) Herrin,
(die) Mutter (des) Šābuhr,
(des) Königs (der) Könige
§ 37. Rōdduxt ī duxš ī Anōšag
duxt

ŠKZ I 18 mpI 26
Rōdduxt wisduxt Anōšag
duxt

ŠKZ I 18 paI 21
50 <>A 
!A 

ŠKZ I 18 grI 49/50
Rōdduxt, der Prinzessin, der
Tochter von Anōšag 


Rōdduxt, (die) Prinzessin,
(die) Tochter (der) Anōšag
§ 37. Warāzduxt ī
Xwar(r)ānzēm duxt

ŠKZ I 19 mpI 26
Warāzduxt Xwar(r)ānzēm
duxt

ŠKZ I 19 paI 21
 !A


ŠKZ I 19 grI 50
Warāzduxt, der Tochter von
Xwar(r)ānzēm 


Warāzduxt, (die) Tochter (der)
Xwar(n)ānzēm
§ 38. Staxryād bāmbišn

ŠKZ I 20 mpI 26
Staxryād bāmbišn

ŠKZ I 20 paI 21
 A

ŠKZ I 20 grI 50
Staxryād, der Königin  Staxryād, (die) Königin
§ 38. Šābuhrduxtag ī Mēšān
šāh duxtar

ŠKZ I 28 mpI 27
Šābuhrduxtag Mēšān šāh
duxt

ŠKZ I 28 paI 21
 !A
  A

ŠKZ I 28 grI 51
Šābuhrduxtag, der Tochter des
Königs von Mēšān 


Šābuhrduxtag, (die) Tochter des
Königs (der) Mesener
§ 38. Ohrmezd(d)uxtag ī
Sagān šāh duxtar

ŠKZ I 29 mpI 27
Ohrmezdduxtag Sagān šāh
duxt

ŠKZ I 29 paI 22
 52!A
  A

ŠKZ I 29 grI 51/52
Ohrmezdduxtag, der Tochter
des Königs der Saken 


Ohrmezdduxtag, (die) Tochter
des Königs (der) Saken
§ 41. Dēnag ī Pābag šāh mād

ŠKZ III 5 mpI 28/29
Dēnag Pābag šāh mād

ŠKZ III 5 paI 23
   A
A
ŠKZ III 5 grI 56
Prosopographie des Sāsānidenreiches im 3. Jahrhundert n.Chr.
ŠKZ: V. Frauen in der Šābuhr-Inschrift

© Dr. Ursula Weber - 10.10.2022 C Seite 3/3
mittelpersisch parthisch griechisch

Dēnag, die Mutter des Königs
Pābag 


Dēnag, (die) Mutter (des)
Pābag, des Königs
§ 41. Rōdag ī Ardašīr šāhān
šāh mād


ŠKZ III 6 mpI 29
Rōdag Ardašīr šāhān šāh mād



ŠKZ III 6 paI 23
A A 
 A 
A

ŠKZ III 6 grI 56
Rōdag, die Mutter des Königs
der Könige Ardašīr 
Rōdag, die Mutter (des) Ardašīr,
des Königs (der) Könige
§ 42. Dēnag ī bāmbišnān
bāmbišn ī Pābagān

ŠKZ III 7 mpI 29
Dēnag bāmbišnān bām-
bišn Pābagān

ŠKZ III 7 paI 23
A A 
 

ŠKZ III 7 grI 56
Dēnag, die Königin der Königin-
nen, die Tochter des Pābag

Dēnag, (die) Königin (der)
Königinnen, (die Tochter) des
Pābag
§ 44. Dēnag ī Mēšān bāmbišn,
dastgerd Šābuhr

ŠKZ IV 3 mpI 30
Dēnag Mēšān bāmbišn,
dastgerd Šābuhr

ŠKZ IV 3 paI 25
A A
  

ŠKZ IV 3 grI 60
Dēnag, die Königin von
Mēšān, die "dastgerd" des
Šābuhr 
Dēnag, (die) Königin (der)
Mesener, Šābuhrs "dastgerd"