Ursula Weber: Prosopographie des Sāsānidenreiches im 3. Jahrhundert n. Chr.
Paikuli_Inschrift
1
Vorwort Abkürzungsverzeichnis
Personenregister Orts- und Sachregister
Griechisches Wörterverzeichnis Karte des Sāsānidenreiches
ŠKZ I: Genealogie ŠKZ II: Hofstaat Pābags ŠKZ III: Hofstaat Ardašīrs I.
ŠKZ IV: Hofstaat Šābuhrs I. ŠKZ V: FrauenThe Sassanian Inscription of Paikuli [NPi]
1
I. Introduction [Auszüge
2
]
mittelpersisch parthisch
§ 1:[ANE mzdysn ORHYA nrshy MLKAn]
MLKA <yr[<n W] <nyr[<n] M[NW] ctry
M[N yzd<n BRE mzdysn ORHYA
šhpwhry MLKAN M]LKA <yr<n W
<nyr<n [MNW ctry MN yzd<n npy
ORHYA <rthštr] MLKAn MLKA[ANE mzdyzn ALHA nryshw MLKYN
MLKA <ry<n W <n<ry<n MNW šyhr MN
y<ztn BRY mzdyzn A]LHA šhypwhr
[MLKYN] MLKA <ry<n W [<n<ry<n MNW
šyhr MN y<ztn BRYLBRY ALHA <rthštr
MLKY]N M[L]K[A]Übers.: [I am the Mazdaean Majesty Narseh] King [of Kings] of Ērān [and] Non-
Ērān, whose origin (is) from [the gods, son of the Mazdaean] Majesty Šābuhr King
[of Kings] of Ērān and Non-Ērān, [whose origin (is) from the gods, grandson of the
Majesty Ardaxšēr] King of Kings.
§ 2: plky [ZNE ? - ca. 10 ll. - nr?]shy W
LNE LZNE plky M[N H]NA krt[y ..]k[.]s
[- ca. 15 ll. - HN]HTWNm A[YK] LN[E
ca. 20 ll. -]p[lk ---------------------------- ------------------
---Z]K OBDt [------------------------------------
--------------------------------------------------Übers.: [This ?] monument [(is) ... Nar?]seh. And for this reason (?) did We [erect ?]
this monument [and] place [(it) here ?] that [concerning ?] Us (?) [it should be known
that ?]:
1
H.Humbach/P.O.Skjaervø; The Sassanian Inscription of Paikuli. P. 3.1(1983) 27ff. - Der Vollständig-
keit wegen sind alle in der Pāikūlī-Inschrift erwähnten Persönlichkeiten erfaßt. Zu der Frage, ob es
sich bei den in den §§ 92 und 93 auftretenden Herrschern in jedem Falle um sāsānidische
Würdenträger handelt, verweise ich auf E.Kettenhofens Untersuchungen: Tirdād und die Inschrift von
Paikuli. Kritik der Quellen zur Geschichte Armeniens im späten 3. und frühen 4.Jh.n.Chr. Wiesbaden
1995. - Zugl. Habil.-Schr. Trier 1990.2
Die Auszüge beziehen sich auf die Personenlisten.
2
II. Main part a)
§ 3: [LNE ?] <lmn<n ML[KA] HWYTNm
W <lmny phl[sty HWEm? - ca. 25 ll. -
wlhl<nk?]n OBLWN-------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
Übers.: We are/were King of Armenia. And We dwelt in Armenia [until Warahrān
[NPi II a 1], King of Kings, son of Warahrān ?] passed away.
mittelpersisch parthisch
§ 4: W whwn<m ZY ttlws[(<)n --------------
--------------------------- pwšty ?] ZY <hlmny
W ŠYDAn [- ca. 16 ll. - ] dydymy
OSLWN W PWN ZK CBW LA LNE
<[p]l<sy [O]BYDWN[W] whyn<m ME ttrwsn [pty] N[P]ŠE
drwznypy W [-----------------------------------
---------------------------------------] (A)SRt W
pt[y] LHw (C)[BW---------------------------]
Übers.: And Wahnām, son of Tatrus [NPi II a 2], [through] his own falsehood and
[(with) the help ?] of Ahrimen and the devils, attached the Diadem [to the head of
Warahrān, King of Sakas ?]. And he did not inform Us about that matter.
§ 16: 1. Personenliste: AHR šhpwhry
ZY h[lgwp]t W nlsh[y Z]Y B(L)BYTA
ZY s[<s<nkn W p<p]ky ZY bthšy W
<rthštr ZY h[z<lw]pt W l(hšy) [ZY
sp<hp]t W [<r]thštr [ZY swlyn W] <see B
16,01> [-------------------------------------ZY
? <wnd]ykn MROHY W <p(l)yk BLBYTA
W LBA [W ktkh]wt<y W <c<t (W) p<[ls]y
W plswby MNWn BYT(A) OBDk(y)
mhst(y W p) [<]lswmy W twmyktwmy
HWYTNt PWN nyw<pkyhy [pndy ?] ZY
yzd<n W LNE OHDWN W plystky [OL
L]NE ŠDRWNdBATR šhypwhr <-> [h]rkpty W nrysh[w
-- ---------------------------------------------------
--------------] <--see a 6,06-----------> [-------
--------------] rhš spdpty W [<hwrm]zd
wr<z wrtrg[n - ------------------------------------
------------------------------------------] p<rs W
prtw MNWn [-------------------------------------
------twhm?] ykstr HWEnt [-------------------
----] ME y<ztn W LN AH(D)t (W)
MALKE [-------------------------]
Übers.: Thereafter Šābuhr the Hargbed, and Narseh the Prince, son of Sāsān,
[and] Pābag the Bidaxš, and Ardaxšēr the Hazārbed, and Raxš the General, and
Ardaxšēr [Surēn], and Ohrmazd Warāz, (and) Warhāndād (?) Lord of Undīgān,
and the remaining Princes and Grandees [and] Householders and Nobles and
Persians and Parthians who were the greatest and the best and the noblest subjects
in Our possession(s) (=province ?) - as was fitting - took [the advice ?] of the gods
and Ourselves and sent messengers [to] Us.
3
§ 32: 2. Personenliste
3
: [W LNE AYK
OL ?] (<)swrstn OL ZN(E) g(y)w<k ---------
------] ZNE plky krty YKO[Y]MWNt
ADYN šh[pw]hry ZY hlgwpt [--------------
------------------- BLBYT]A ZY s<(s<nk)n
W p<pk(y) [----------- W <rt]hštr ZY
hz<[lw]p(t W) <(r)thš(t)r Z(Y) swlyn W
<whrmzdy ZY wr<c [--ca. 12 ll. -------------
--------------- W --] c-n(r)shy ZY k(<)l(n)y
(W) [-- ca. 13 ll. -- n?]hwsty W lhšy ZY
sp<hpt W <rthštr ZY t[h]mš[hpwhry --ca.
25 ll. -- PWN] št(r-<m<l) dp(yw)r (W)
zw[dkrty ZY -------- W] (h)ngwn
BLBYTA W LBA (W) <(z) <t (W
k)t(khwt)<y W štrp W <m<lkly [W] hyrd<l
[------------------------------------------------------
--] (n) W glmykn W syd<l[cwly --------
h<mdwy?]n OL h<d<n ZY n[y]dktl<y
L[NE] pt[y]lky YATWNd [W ----------------
----------------------------------
YKOY](M)W(Nt)[-----------------------------------] OL ZNE
[A]TRE YM?AEm AYK ZNE [-------------
------------------------------] <--> hrkpty W
prgw[z BR]BYTA W nryshw B[RBYTA]
<-> s<snkn W p<pk ZY bythš W <rthštr
ZY hzrwpt W <rthštr <--> swryn W [----
---------------------------------------]W krtyr
<hwrmzd mgw[pty W ---------------------------
---------] W rhš <-- > <sp<dp[ty] W <rthštr
<--> thmšh[ypwhr ------------------------
p]ty hštr-<hmr SPRA W zwdkrty <-->
tkrpty [--------------------------] RBA W <z<t
W ktkhwtwy W hštrp W <hmrkr <---------
> W <p<ryk p<rs W prtw MNW <swr[stn
W -----------------------------------] r HWEnt
hmy<bdyn [----------------------------------------
-------------- W] TNE hndymn YHWE[n]t
AYK ZNE plk OBDt [-----------------------]
Übers.: [And when] We arrived [in] AsŌrestān at this place where this monument
has been made, then Šābuhr the Hargbed, and PērŌz the Prince, and Narseh the
Prince, son of Sāsān, and Pābag the Bidaxš, and Ardaxšēr the Hazārbed, and
Ardaxšēr Surēn, and Ohrmazd Warāz, [and Warhāndād ? Lord of Undīgān,] and
Kirdēr the Mowbed of Ohrmazd, and [...]z-narseh Kāren, and [...] the first (?) [of
the ...?], and Raxš the General, and Ardaxšēr Tahmšābuhr, [..., and ...]
Anonymus, Secretary of the Finances, and
°Ōygird the Cupbearer, [and] likewise
the Princes and Grandees and Nobles and Householders and Satraps and
Accountants (and) Storekeepers (? not Pa) and the remaining Persians and
Parthians who were in AsŌrestān [and Xūzestā?]n and Garamaea and Syārzūr, all
together they came to Xāyān ī Nīkatrā to meet Us.
And here they came into Our presence where this monument has been made.

3
Nach dieser Personenliste läßt sich der protokollarische Rang der Würdenträger ablesen.
4
II. Main part b)
§ 33: W (w)lhl<(n) ZY (s)[k<n MLKA -----
-----------](Z)Y ttrws[(<)n ------] M[NW ? --
---------------OL?]E MNW whwn<m
hms[hwny W] hdybl [-------------------------
----------------------------------------------<]yr<n-
štry lwny wh[s]ty HWEm [W ?] <yr<n-
š[try ----------------------h]wcst[n OL ?
<]lm[ny lwny ? SG]YTNd[---------------------------------] W whyn<m <->
ttrwsn LHw ME wty W [------------
--------] hmyshwny W <dywr HWYEnt
AYK AŠMOYWnt AYK LN MN <rmny
OL <ry<n-hštr [-----------------------------------
----] z<wr hnbndywd W MN hwz[stn ----
-------------------------------------]
Übers.: And Warahrān, [King] of Sakas, and Wahnām, son of Tatrus, and the
bad ones (?) and those (?) who were Wahnām"s partisans and helpers - when they
heard that We had set out from Armenia towards Ērānšahr and had mobilized (?) an
army of Ērānšahr (?) - then they (?) went from Xūzestān [towards ?] Armenia (?).
mittelpersisch parthisch
§ 34: whwn<m P[WN NP]ŠE y[<t]wkyhy
[-----------------------------------------------------]
(LNE ... s<s) (- -- ca. 10 ll. --]z[-- -- ca. 20
ll. ----------------------------------------]
(M)LK(A) [----------------------------][-------------------------] y<ts<rpy <trw[pr]nbg
ME myšn [M]LKA [------- ---------------------
------------------------------- OL] pry<t
YBOEd W myšn MLKA ptgm [ŠLHWd
AYK ?]
Übers.: Wahnām by his own sorcery [...] ĀdurfarrŌbay, King of Mēšān, [...] ...[...
called to] assistance. And [he sent ?] a message to the King of Mēšān [(saying) that:]
§ 40: [.................... MLKAn ?] MLKA
PWN [----------------------------------------- O]L
plyd<[t ------------]W <rthštr-š [hzrwpt ? --------------------------
SW]SYN W [GBRYN --ca. 15 ll.--] OL
pry[<]t (Y)B[O(E)--]
Übers.: And also (?) Ardaxšēr [the Hazārbed ?] called the King [of Kings = Narseh
?] with horses and men to assistance [...].
§ 46: W myš[<n ----------------------------------
- pr]<c [O]L <swrst[n] w[y]mndy LA
YHMTWN [HWEnd ? -- ca. 15 ll. -- -] wšn
[s?]p [h- ?] pdk[y ? -- ca. 14 ll. -- MNW
P]WN ZK
k<lw<[n] LWTE s[k<n MLKA HWYTN - ?
-- ca. 5 ll. -- -] c[- ------------------------- -]
(t)<ndy W OL [--ca. 10 ll. -- <wndy]k[n]
MROHY (Y)AT[WN]d APšn <wnd(yk)n
MR[OHY -------------------------------][------------] MLKA W whwn<m HN <w[s ?
-------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
-----------------] k<(rw)<n (LWT) s(kn
M)LKA [------------------------------------ MN
T?]ME LBRA wysdywnt [--------------------
-------](<)wndykn [---------] ATYEnt Wšn
<wndykn hwtwy OLYN TROA ŠLHWyt
5
Übers.: And the King of Mēšān and Wahnām [had] not yet (?) arrived at the border
of AsŌrestān [when ...?] army (?) [...] foot-soldiers [and ... who were ?] in that army
with the King of Sakas departed (?) away [from ?] there (?) and came to [...] the
Lord of Undīgān. And the Lord of Undīgān sent them to Our Court.
§ 56: W LNE ADYNc ZK wy[mysy ? --
ca. 20 ll. -------------------------------------------
------------- - ca. 12 ll. - nr]shy ZY <pcwt-
GDE [W nrs?]hy ZY bgšhpwhr[y - ca.
6 ll. - ----------------------][W] L[N ? ----------------------------------------]
HWE[n]t [W ?] šwgw[n w]hwn<m
OBDWd LBRA [------------------------- -------
---------------------------- h]yp AŠT[YWn]t
Übers.: And then also (did) We [...] that deception (?) [...] are, [and ?] how Wahnām
does, away [to...].
[...] Narseh (?) ī Abzūdxwarrah [and ?] Narseh (?) ī Bayšābuhr [...] may (they ?)
swear (?) [...].
III. Conclusion
mittelpersisch parthisch
§ 92: [---------------------------] <spnydy W
hwlzm<n MLKA W (y)<mmtp
4
ZY
kwšd(<n)
[----------------------------------- - ca. 12 ll. -
W sydy ZY hl(w)<nyk šyk<n W p[<k]y ZY
myhm<n W bylw<n ZY spndwlt<n W
p<ld<n MLKA W l<cgwlty MLKA W
pndp[lnk ?] MLKA W mkwl<n M(LKA)
W tw)r<n (MLKA) [W ..](<n)[..] M[LKA ?
W ------]k<n MLKA W mskyt<n MLKA W
<byr<n MLKA W syk<[n ML](K)A W tyldt
MLKA W <m[rw] lhm<dyn ML(KA) <->
<m(r)[w-------------------------]W kwšn MLKA [W ------ ------] W
hwrzmn MLKA W z<m[----------------------
-------------]pty W pgrymbk [-------------]
sdy <-> h<rwnyk š[y]kn W [p]<k <->
mhym<n (W) byrw<n <-> <s[pndwrtn ?
-------------] M[L]KA W r<zwrt MLKA W
pndplnk MLKA W mkwrn MLKA [-------
------------------ ------------------------------------
------------------------------------------------------]
MLKA W <mrw lhmyšn MLKA W <mrw
<pgrn<n [MLKA ?]
Übers.: And the King of Kušān, [and ...] Aspnay (?), and the King of Xwārizm,
and D/Zāmadīgp[utr ?] the [...] bed of Kwšd<n, ... and Pgrymbk [...], and Sēd (?) the
Šyk<n of Harēw, and Pāk Mehmān, and Birwān Spandwardān, and the King of
Pāradān, and King Rāzgurd, and King Pndplnk, and the King of Makurān, and
the King of Tūrān, [and] the King [..., and] the King of [Gur]gān/Balāsa]gān, and
the King of Mskyt<n, and the King of Iberia, and the King of Sigān, and King
Tirdād, and Amru King of the Lahmids, and Amru [King of] the Abgars (?), ...

4
H.Humbach/P.O.Skjaervø, NPi 3.2(1983) 160: [Addenda et corrigenda]: § 92: Verbesserung von
d<mtykp[...] in (y)<mmtp auf Vorschlag von D.N.MacKenzie.
6
§ 93: [W - ca. 5 ll. --] ZY dhydkn
nhwpty W lzm<g[wd]y [ZY] šnb[y]tkn [-
ca. 5 ll. - ------------------------------------------
---] <gwdy ZY shwlc<n MROH[Y W
p]wlsm<n ZY mwk<n MROHY W bgdt
ZY zwl<dcyn MROH[Y] W mtrh[w]st ZY
bwlspc[.n ?] MROHY W zn<dkn ZY
[..](<ld)pc<n [MROH]Y (W kw)l<[--
MROHY ? --------------- ZY] mwšk<n
MROHY W nrshy ZY [<n]tywhcyn
MROH[Y] < =45H7-12,04 (after Pa
42g6,06) ---------------------------------------->
[W] lšwmc<n MROHY W wld[.]y Z[Y]
cš<n (M)ROHY (W) [--------------------------]
MROHY W m<lwhy <štbwn<n MLKA W
<plyk štrd<ly [- ca. 15 ll. - PWN pndy W
p<dy]sy ZY L[N]E YKOYMWNd[--------------------]r <-> [...]dyn nppt[y ------
---------------------------------------] s<trp
dwnb<wntš W --------------------]<-> spwlšn
h[wt]wy <=42g9-14,06 (after 45H16,04)
----------------------------------------------------
--------------------------------------------------->
W wry[hr](m) <-> mwškn [----------------]
nr[yshw -------------------------------] W
pwr<smn mwkn hwtwy W b<ty zwrdtšn
hwtwy W [-ca. 50 ll. - -----------------------]
<Pa omits? ------------------------> h[w]twy
W
hrtywd l<k[n ?] hwtwy W m<lwk <štbwnn
[----------------------------------------------------
pdys ME L[N --------------------]
Übers.: [and ...]r Nāhubed of Dahestān, and RazmāgŌy Šambīdagān, [and ...]
Satārap of Dumbāwand, and [...]āgŌy Lord of Sāxwal (?), [and] Porāsmān Lord
of Mūgān, and Bād Lord of ZŌrād (?), and Mihrxwāst Lord of Borsip (?), and
Zanāygān [Lord?] of [...] <ldp, and Kwl<[...],..., and Warahrām Lord of Mošk, and
Narseh Lord of Antioch, and the Lord of Lāšom, and Wld.y Lord of Čš, and the
Lord [of ...], and XradÔŌy Lord of Lāk (?), and Mālux King of Aštbwn<n, and the
remaining Landholders [and ...] stayed by Our [advice and] counsel.
7
Protokollarische Rangfolge in der Pāikūlī-Inschrift
[Übersicht]
I. Introduction
Narseh King of Kings of Ērān and Non-Ērān
II. Main part
5
a)
Warahrān [III.], King of Kings, son of Warahrān [NPi II a 1]
Wahnām, son of Tatrus [NPi II a 2]
§ 16: 1. Personenliste § 32: 2. Personenliste
6
1) Šābuhr the Hargbed 1) Šābuhr the Hargbed [NPi II a 3]
2) Narseh the Prince, son of Sāsān 2) PērŌz the Prince [NPi II a 4]
3) Pābag the Bidaxš 3) Narseh the Prince, son of Sāsān
[NPi II a 5]
4) Ardaxšēr the Hazārbed 4) Pābag the Bidaxš [NPi II a 6]
5) Raxš the General 5) Ardaxšēr the Hazārbed [NPi II a 7]
6) Ardaxšēr Surēn 6) Ardaxšēr Surēn [NPi II a 8]
7) Ohrmazd Warāz 7) Ohrmazd Warāz [NPi II a 9]
8) Warhāndād (?) Lord of Undīgān
8) Warhāndād (?) Lord of Undīgān
[NPi II a 10]
9) Kirdēr the Mowbed of Ohrmazd
[NPi II a 11]
10) [...]z-Narseh Kāren [NPi II a 12]
11) Raxš the General [NPi II a 13]
12) Ardaxšēr Tahmšābuhr [NPi II a 14]
13) [... and ...] Anonymus, Secretary of the
Finances [NPi II a 15]
14) °Ōygird the Cupbearer [NPi II a 16]

5
hier: Auszüge: Personenlisten
6
Diese 2. Personenliste liegt der protokollarischen Rangfolge zugrunde und enthält auch die Namen
der 1. Liste.
8
II. Main part b)
Warahrān [III.] King of Sakas [NPi II b 1]
Wahnām, son of Tatrus [NPi II b 2]
ĀdurfarrŌbay, King of Mēšān [NPi II b 3]
Ardaxšēr the Hazārbed [NPi II b 4]
Warhāndād (?) the Lord of Undīgān [NPi II b 5]
Narseh (?) ī Abzūdxwarrah [NPi II b 6]
Narseh (?) ī Bayšābuhr [NPi II b 7]
III.Conclusion
§ 92:
King of Kušān [NPi III 1]
[and ...] Aspnay (?) [NPi III 2]
King of Xwārizm [NPi III 3]
and D/Zāmadīgp[utr ?] the [...] bed of Kwšd<n [NPi III 4]
and Pgrymbk [...] [NPi III 5]
Sēd (?) the Šyk<n of Harēw [NPi III 6]
Pāk Mehmān [NPi III 7]
Birwān Spandwardān [NPi III 8]
King of Pāradān [NPi III 9]
King Rāzgurd [NPI III 10]
King Pndplnk [NPi III 11]
King of Makurān [NPi III 12]
King of Tūrān [NPi III 13]
King of [Gur]gān/[Balāsa]gān [NPi III 14]
King of Mskyt<n [NPi III 15]
King of Iberia [NPi III 16]
King of Sigān [NPi III 17]
9
King Tirdād [NPi III 18]
Amru King of the Lahmids [NPi III 19]
Amru [King of] the Abgars (?) [NPi III 20]
§ 93:
[and ...]r Nāhubed of Dahestān [NPi III 21]
RazmāgŌy Šambīdgān [NPi III 22]
Satārap of Dumbāwand [NPi III 23]
[...]āgŌy Lord of Sāxwal (?) [NPi III 24]
Porāsmān Lord of Mūgān [NPi III 25]
Bād Lord of ZŌrād (?) [NPi III 26]
Mihrxwāst Lord of Borsip (?) [NPi III 27]
Zanāygān [Lord ?] of [...] <ldp [NPi III 28]
Kwl< [...], ..., [NPi III 29]
Warahrām Lord of Mošk [NPi III 30]
Narseh Lord of Antioch [NPi III 31]
Lord of Lāšom [Npi III 32]
Wld.y Lord of Čš [NPi III 33]
XradÔŌy Lord of Lāk (?) [NPi III 34]
Mālux King of Aštbwn<n [NPi III 35]